Important news on the pay cut | Nouvelles importantes sur les coupes salariales

We would like to update you from Vienna on the latest news regarding the pay cut.

You will recall our staff union campaign. It led many Geneva-based organizations to decide not to implement a 7.7 percent pay cut, express strong support for staff and persuade the International Civil Service Commission (ICSC) to reconsider the issue at its summer session in Vienna. 

Given the importance, staff unions from Geneva participated at the session in large numbers, including a delegation from your union. Senior management was also well-represented, led by UNOG Director-General Michael Moller, ILO Director-General Guy Ryder, his deputy Greg Vines and WHO Assistant Director-General Dr Hans Troedsson. Also present were two of the three expert statisticians who raised questions in this paper (link to CRP 9) with regards to the ICSC’s calculations and application of the methodology. Together with management, we asked that the ICSC reintroduce the gap closure method, freeze implementation for all duty stations including Geneva, Rome and Madrid, as well as review the calculations and methodology.


Further information on the upcoming work stoppage| Informations supplémentaires sur l'arrêt de travail envisagé

We write with regard to the message sent last night by Director-General Møller in reaction to our plans for an upcoming work stoppage, as mandated by you in the resolution adopted during the Extraordinary General Assembly of 24 May. Director-General Møller’s message also refers to the letter we sent to executive heads requesting that there be no retaliation against staff.

For memory, the stoppage is being held because the International Civil Service Commission is proposing to cut P salaries in Geneva by 7.7 percent. This cut is inconsistent with prevailing economic data, based on erroneous calculations by the ICSC and deriving from incorrect information (a more in-depth statistical investigation into the ICSC’s calculations is currently being prepared). We are also concerned that the way the ICSC has carried out its calculations portends future pay cuts for other duty stations and other categories of staff.


Upcoming work stoppage | Arrêt de travail

You will recall the staff meeting on 24 May at which you passed this resolution.

In light of the situation, and with evidence mounting that the calculations of the International Civil Service Commission bear little relation to the situation in Geneva and may indeed be incorrect, a strong and clear message is now required from staff, independently of the grade, to show our firm opposition to these cuts.

Staff unions in Geneva, under the aegis of the two staff federations, CCISUA and FICSA, are therefore planning a work stoppage within the next two weeks.

Here is what you need to know:


Come watch a UN Theatre Club play - 14, 15 and 16 June at 7 p.m.| Pièce de théâtre par le Club de théâtre de l'ONU - les 14, 15 et 16 juin à 19 heures

The UN Theatre Club cordially invites you to attend its play (performed in French) "Trois versions de la vie".

When: on Wednesday 14, Thursday 15 and Friday 16 June, at 7 p.m.,

Where: at the Palais des Nations, Library, 1st floor, Library events room (B135).

Direction: Gil Rossion

Actors: Leila Benkirane, Danièle Boglio, Rachid Bouhia, Anès Collardeau-Angleys, Nzete Da Sama Itoua, Elena Finckh, Sylvie Jacque, Olivier Meyer, Ricardo Murillo, Jo Nicastro, Liza Rubach, Carlos Streijffert et Lisa Warth. 

For those who do not hold a UN badge, please register by email sending a message to: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.  (remember to bring your passport or ID on the day).


Letter to management on work stoppages | Lettre sur les arrêts de travail

You will recall that at the Extraordinary Meeting of staff on 24 May, you called, through the resolution for:

 "staff unions and associations in Geneva to work in coordination among themselves under the aegis of CCISUA and FICSA to mobilize vigorously against the cut and use all legitimate means to defend staff interests." 

You further called for the federations to which your unions belong, CCISUA and FICSA, to:

"convene regular, protracted and escalating collective actions including demonstrations, work stoppages and strikes, if necessary."

To this end, the federations have been examining the possibility of work stoppages. Having taken legal advice, please find here a letter we have sent to the Director- general and to the heads of Departments at UNOG.


Survey on Protection Against Retaliation | Enquête auprès du personnel sur la protection contre les représailles

We are seeking your frank and open views on the effectiveness of the protection in place for those who are subject to discrimination, harassment, including sexual harassment and abuse of authority, or misconduct, and those who blow the whistle on wrongdoing. 

For this, you are kindly invited to fill in this survey  that is an initiative taken within CCISUA, the staff federation to which the UNOG Staff Coordinating Council belongs.

For those of you who have already filled in the survey following the Broadcast sent by UNHQ, please ignore this message. 

The survey will take about 10 minutes of your time and is completely anonymous. The deadline for answering is Wednesday, 14 June.

You feedback is very important and will allow us to work with management to develop policies that afford staff the best possible protection from retaliation if they blow the whistle on wrongdoing.


More Articles...

  1. Photos from the Children's party 2017 | Photos de la fête des enfants 2017
  2. Children's Party "Pirates for Peace" | Fête des enfants "Des corsaires pour la Paix"
  3. Extraordinary meeting of all Geneva staff on Wednesday regarding the 7.7 % pay cut | Réunion extraordinaire des fonctionnaires à Genève au sujet des coupes salariales de 7.7%
  4. Concert celebrating 70 Years of the "UN Singers" | Concert à l'occasion des 70 ans des "UN Singers"
  5. Next steps on the pay cut | Prochaines actions contre les coupes salariales
  6. Second edition of "Courir sans Borne" | Deuxième édition de « Courir sans Borne »
  7. Update on the "No 7.5% Pay Cut" campaign | Informations mises à jour sur la campagne contre les coupes salariales de 7.5%
  8. The Children's party is postponed to 31 May due to bad weather | La fête des enfants est reportée au 31 mai en raison du mauvais temps
  9. No Pay Cut rally | Rassemblement contre les coupes salariales
  10. Paper raises serious questions regarding the credibility of the decision of the International Civil Service Commission to reduce pay in Geneva by 7.5 percent | Un document soulève des questions sérieuses sur la crédibilité de la décision de la Commission
  11. No to 7.5% pay cut | Non aux coupures de 7.5%
  12. Upcoming session of the Staff Management Committee | Session du Comité Administration-Personnel
  13. Our campaign against 7.5% pay cut
  14. Follow-up to our meeting yesterday on the 7.5 percent pay cut | Suivi de notre réunion d’hier sur la baisse de salaire de 7,5%
  15. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - 3 May 2017
  16. The 7.5 percent pay cut and how we must fight it | Une baisse de salaire de 7,5% et comment la combattre
  17. Our work programme 2017-2018 | Notre programme de travail 2017-2018
  18. Collection for the victims of the recent floods in Peru | Collecte en faveur des victimes des récentes inondations au Pérou
  19. New creche next to UN | Nouvelle crèche près de l'ONU
  20. Lunch time concert - Yale Alley Cats Choir | Concert à midi - La Chorale « Yale Alley Cats »
  21. Inter-Agency Games 2017 | Jeux Inter-institutions 2017
  22. Le Club ONU de la Plage cherche un nouveau restaurateur
  23. Letter to Executive Heads on advertising vacant posts in a timely manner in order to help career development | Lettre adressée aux Chefs des Secrétariats pour afficher à temps les postes vacants afin de garantir un dév
  24. The report of the 2017 Global Staff Survey is out!
  25. Zumba masterclass at the Palais | Masterclass de Zumba au Palais
  26. Composition of the Staff Coordinating Council | Composition du Conseil de coordination du personnel
  27. Football Club | Club de Football
  28. New! Club d'écriture créative | Nouveau! Club d'écriture créative
  29. Event on Monday in support of the interns | Événement lundi en soutien des stagiaires
  30. How your donation has helped victims of the Ecuador earthquake | Comment votre donation a aidé les victimes du tremblement de terre en Equateur?
  31. Letter of solidarity with ICRC staff following attacks in Afghanistan | Lettre de solidarité avec le personnel du CICR suite aux attaques en Afghanistan
  32. Global staff satisfaction survey - please fill in | Participez à une enquête de satisfaction globale
  33. Results of the survey on open-space and hot desking | Résultats de l'enquête sur les bureaux paysagers et les bureaux partagés
  34. Changes to your salary - what are your rights? | Changements de salaire - quels sont vos droits?
  35. Results of the survey on private and international schools | Résultats de l'enquête sur les écoles privées et internationales
  36. Townhall on addressing changes to education grant, administrative offshoring and P and D compensation | Réunion générale sur les changements de l'indemnité pour études, la délocalisation administrative et la rémunération des fonctionnaires de catégorie P
  37. Positive developments for staff at the General Assembly | Avancées positives au sein de l'Assemblée générale
  38. The UN has a new and improved whistleblower policy | L'ONU adopte une nouvelle politique renforcée pour la protection des dénonciateurs d'abus
  39. Our view on the Ethics Office email on participating in marches | Notre avis sur le courriel envoyé par le Bureau de la déontologie concernant la participation aux manifestations
  40. Demonstration in solidarity with staff at WIPO | Manifestation en solidarité avec les fonctionnaires de l'OMPI
  41. Based on our arguments, the General Assembly paused plans to offshore administration | Nos arguments ont poussé l’Assemblée générale à freiner le projet de délocalisation administrative
  42. Come watch the UN Theatre Club's improvisation show, 18 January at 8.00 p.m. | Venez assister au spectacle du Club de théâtre de l'ONU, le 18 Janvier à 20 heures
  43. Chinese Book Club Exhibition / Message du Conseil de coordination du personnel : Exposition organisée par le Club du livre chinois
  44. Staff meeting this Thursday to know your rights in case of downsizing, restructuring or other workplace issues / Réunion du personnel ce jeudi pour connaître vos droits en cas de réduction des effectifs, de restructuration ou autres questions sur le lieu
  45. António Guterres' first meeting as Secretary-General was with staff unions – here’s what happened | Comment s'est passée la première réunion d'António Guterres avec les syndicats du personnel?
  46. Percussion classes at the Palais / Message du Conseil de coordination : Stage de percussions au Palais
  47. Good news as General Assembly puts stop to removal of Pension Fund from UN | Bonnes nouvelles à un moment où l'Assemblée générale bloque la sortie de la Caisse de l'ONU
  48. Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU
  49. Minute of silence for Syria | Minute de silence pour la Syrie
  50. Are private/international schools in Geneva value for money? Please tell us | RAPPEL : Fréquenter une école privée/internationale à Genève, est-il un bon investissement ? Votre avis nous intéresse
  51. Official holidays in 2017 have changed, here's why | Les jours fériés en 2017 ont changé, voilà pourquoi
  52. Keep 9 December free for the staff party | Réservez le 9 décembre pour la fête du personnel
  53. Education grant simulations
  54. We spoke up for you at the pension fund townhall - here is what happened next
  55. We took your concerns to the General Assembly
  56. Update on administrative offshoring | Informations mises à jour sur la délocalisation administrative
  57. Entry in force of retirement at 65 | Entrée en vigueur du départ à la retraite à 65 ans
  58. International Photo Club Annual Contest | Concours annuel du Club Photo International
  59. Lunch time concert | Concert à midi
  60. News from SAFI: Gluten/lactose-free products and 13% discount on 27 October | Nouvelles du SAFI : Produits sans gluten et sans lactose et rabais de 13% le 27 octobre
  61. Good news: available crèche places | Bonne nouvelles: places de crèche disponibles
  62. Are you paying too much in rent? Do you know your rights as a tenant?, Votre loyer est-il très élevé? Connaissez-vous vos droits en tant que locataire?
  63. Our statement on the Secretary- General legacy | Notre intervention sur l'héritage du Secrétaire général
  64. Message from the UNOG Staff Coordinating Council Well-being & Health Club - Message du Conseil de coordination du personnel de l'ONUG Club Santé Bien-être
  65. Meeting for staff who cycle or would like to cycle to work - Tuesday 27 September | Réunion pour les fonctionnaires cyclistes ou qui aimeraient le devenir - Mardi 27 septembre
  66. Sunday afternoon – Jazz party at the UN Beach restaurant | Dimanche après-midi – Jazz party au Club de la plage ONU
  67. I move for my health | Je bouge pour ma forme (II)
  68. Come and test electric bikes in the Palais grounds | Venez tester le vélo électrique dans l'enceinte du Palais
  69. Theatre Club starts again on Tuesday 20 September | Le Club de théâtre reprend ses activités le mardi 20 septembre
  70. New percussion classes | Nouveaux cours de percussions
  71. Increases in allowances for General Service staff | Augmentation des allocations pour les agents des services généraux
  72. Lunch time concert - Philippine Madrigal Singers | Concert à midi « Philippine Madrigal Singers »
  73. Payment Delays Continue Amid Outsourcing of Investments | Retard de paiement et externalisation des investissements
  74. UNOG Volleyball Club is looking for players | Le Club de volleyball de l'ONUG à la recherche de joueurs
  75. Outcome of townhall on GS career development | Résultats de la Réunion générale sur le développement de carrière pour les agents des services généraux
  76. Opt out now from the internal justice tax | Quittez le régime de taxe pour la justice interne
  77. Agissez maintenant : De nouvelles propositions pavent la voie pour la sortie de la Caisse commune des pensions du personnel de l’ONU au moment où les investissements s'externalisent
  78. Staff position papers on retirement age and placement of Secretary-General's staff | Documents de position sur l’âge de la retraire et le placement du personnel travaillant pour le Secrétaire général
  79. Act now to protect our Pension Fund | Agissez maintenant pour sauver notre Caisse des pensions
  80. Townhall on General Service career development, Friday 8 July | Réunion du personnel sur le développement de carrière pour les services généraux, vendredi 8 juillet
  81. Photos from the garden party | Photos de la fête champêtre
  82. Annual staff garden party on Friday 1 July | Fête champêtre du personnel le vendredi 1 juillet
  83. How will the new office space impact your work and health? | Quel est l'impact du nouvel espace de bureau sur votre travail et santé?
  84. Agreements at the Staff-Management Committee that affect you, many positively | Accords du Comité Administration-Personnel qui vous touchent, dont plusieurs positivement
  85. Let's stop sexual exploitation and abuse by staff and peacekeepers | Mettons fin à l’exploitation et aux abus sexuels commis par des fonctionnaires ou des membres des opérations de maintien de la paix
  86. Tell us what you would like the Staff Council to do | Qu'aimeriez-vous que le Conseil de coordination fasse?
  87. Changes to General Service salaries | Changements de salaire pour les agents des services généraux
  88. Retirement age | Age de la retraite
  89. On current trends UN pension fund will take 14 months to clear payment backlog | Au rythme actuel, la Caisse des pensions a besoin de 14 mois pour éliminer le retard de paiement
  90. 2016-2017 Work Programme | Programme de travail
  91. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - 11 May 2016
  92. Staff-Management Committee
  93. Flexible workplace strategies in the SHP | Stratégies de gestion souple de l’espace de travail dans le PSP
  94. Current situation at UNRISD | Situation actuelle à l'UNRISD
  95. Our statement on proposed open office workspace at recent SHP townhall | Intervention lors de la réunion d'information récente sur l'espace de bureau ouvert proposé
  96. Our statement on proposed open office workspace at last week's SHP townhall
  97. Sign this petition to resolve problems at our pension fund | Signez cette pétition pour régler les problèmes à la Caisse des pensions
  98. Long service medal awards ceremony | Cérémonie de remise de médailles pour service prolongé
  99. Inter-Agency Games 2016
  100. Petition to replace the CEO of the UN Pension Fund