Zumba masterclass at the Palais 2018 | Masterclass de Zumba au Palais 2018

As part of its regular activities and to promote staff wellbeing at UNOG, the UN Dance Club has the pleasure to invite you all to a Zumba Masterclass with the renown international instructor Raf MC accompanied by Jacky Ortiz, our Zumba and fitness instructor. 

When: Monday, 15 October from 6 to 7.30 p.m.

Where: Palais des Nations, Hall XIV (behind the Assembly Hall)

Fee: CHF 30.- to be paid on the day

Participants will receive a Zumba T-shirt.

Come along to perfect your moves or try it out for the first time a fun and relaxed atmosphere, sweat out the stress and increase your energy.

Please wear comfortable clothes and shoes and bring water, it will be warm!


UN Theatre Club registrations 2018-2019 | Inscriptions Club de Théâtre de l'ONU 2018-2019

The improvisation workshop of United Nations Theatre Club in Geneva restarts on Thursday 27 September 2018.

Rehearsals are held every Thursday from 6.30 p.m. to 8.00 p.m., until 20 December 2018, in French, with warmups, improvisation exercises and other rewarding preparatory activities with a drama professional who will direct us:

Ms. Cécile Bellet from Stand Impro 

The Club is open to anyone whether an international civil servant or not. However, there are currently only 4 places left, available on a first come, first served basis.

Please send an email to:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . We will get back to you as soon as possible with all the information.

See you soon!


New changes to the selection policy | Modification de la politique de sélection

As you may know, the Office of Human Resources Management (OHRM) is currently consulting on changes to staff selection policy (how we are recruited and promoted).

The proposed document includes substantial changes and we would like to seek your views about them in order to better provide comments to Management. To that end, we would like to invite you to a townhall meeting on Wednesday 19 September 2018, at 1.15 p.m. in room VII.

Please note that the attached document is a first draft that will likely be subject to modifications.  

We look forward to seeing many of you.


UN Badminton Club 2018 | Club de badminton de l’ONU 2018

The UNOG Badminton Club offers all UN staff members the opportunity to play badminton in a friendly and fun environment, close to the Palais des Nations. The Club plays every Tuesday (from 6.30 to 10.00 p.m.) and Thursday (from 6.00 to 8.00 p.m.) at the Collège Sismondi during the school year, from September to June. All levels of players are welcome, and registration for the 2018-19 season is now open!

Whether you are a beginner, an experienced player, or just want to find a way to keep fit, come join us this season for a game of badminton! For eligible staff, there is also the opportunity to participate in the annual Inter-Agency Games, which brings together like-minded UN staff from all over the world to compete in their chosen sport and meet new friends! 

To register and/or get more information, please email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .

Do not miss this opportunity to get fit and meet new badminton players!


How your interests were defended at the 65th session of the Pension Board | Comment vos intérêts ont été défendus lors de la 65ème session du Conseil d’administration de la Caisse des pensions

Please find below an update from the UN participant representatives to the Pension Board who attended the 65th session of the Pension Board in Rome from 26 July – 3 August 2018.


Dear UN Family Colleagues, 

The Pension Board met from 26 July to 3 August in Rome. This was the first meeting since action was taken by us last year to prevent the full extension of the CEO’s contract. At the same time, the Deputy CEO announced he would not seek a second term.  

Our campaign to reform the Fund is slowly bearing fruit and we acknowledge the efforts of the Secretary-General’s representatives to the Board for trying to build a consensus for change, as well as the appointment of a new head of investments. However, our work is still in progress. So while important decisions were taken by the Board, we do not believe all of them will benefit the current and future beneficiaries of the Fund. For this we made sure to put our disagreement with those decisions on record; our positions are explained below. 

For memory, the Board is composed of 33 members, split equally between representatives elected by staff (participants of the fund), appointed by heads of organizations and elected by the governing bodies of each organization. Of the 11 participants’ representatives, 4 members and 2 alternates represent participants at the UN i.e. you. 


Pay and working hours for staff in the P and above categories in Geneva compared to New York | Salaires et heures de travail pour les fonctionnaires de la catégorie P et au-delà à Genève en comparaison avec New York

You will recall that during townhall meetings a number of you pointed out that working hours in Geneva are on average 40 minutes longer than in New York. Working hours in Geneva are 8 hours a day while in New York they are 7 hours a day from January to August and 8 hours a day from September to December. 

For General Service staff the 8 hour day in Geneva is established by benchmarking to the local labour market. Thus GS hours are benchmarked to Geneva hours and GS pay is benchmarked to Geneva pay. 

The current situation for staff in the Professional and above categories is different. P (and above categories) hours are benchmarked to Geneva hours but P (and above categories) pay is benchmarked to New York pay via a cost-of-living adjustment (recently enforced, although we believe incorrectly, by the ICSC). 

We have therefore written to the Director-General, Mr. Michael Møller, who together with the Secretary-General has responsibility for this matter, asking that this anomaly be corrected. We believe that according to the principle of equal pay for work of equal value, the working hours of P (and above categories) in Geneva should be aligned with P (and above categories) working hours in New York. Failing that, P (and above categories) salaries in Geneva should be increased to equivalent Swiss salaries (which used to be case until the late 1970s). 

We are aware that many colleagues are working beyond office hours. However, this isn’t about calculating the appropriate number of office hours for a particular task, but ensuring basic workplace principles. Further, the problem of excessive hours affects all duty stations and is related to the equally important but separate issue of understaffing. 

Some have noted that were P (and above categories) working hours in Geneva to be reduced, they would be different to GS working hours. We don’t see this as an issue, as all staff have a responsibility to discharge the work assigned to them. 

Others have noted that working hours are shorter in New York because of commuting times. We have found no evidence of this and believe that UN policy is to pay for work performed not miles commuted. 

Some have also pointed out that pushing to reduce working hours for P (and above categories) staff may encourage a flow of jobs out of Geneva. We would argue that on this logic, the fact that Geneva currently has the longest working hours in the system should have meant jobs flooding here from elsewhere, which does not appear to have been the case. Further the jobs most likely to move from Geneva and for which we are fighting against separately, are unfortunately in the GS category and would not be affected by our proposal. 

While this proposal will not compensate for the pay cut, for which we are pushing for reforms to the system and are contesting in the tribunals, we do feel that the ICSC’s attention to ensuring pay parity between Geneva and New York should be matched equally by attention from our employer to ensuring working hour parity between the two duty stations. 

We will keep you updated as we move forward.


More Articles...

  1. Percussion classes at the Palais 2018 | Stage de percussions au Palais 2018
  2. The Swiss tax amnesty is coming to an end – what should you have declared? | L’amnistie fiscale est bientôt terminée. Qu’est-ce qu’il vous faut déclarer?
  3. New Harvard study shows open office environments reduce team interaction and productivity | Une étude de l’Université de Harvard démontre que les bureaux paysagers réduisent la productivité et l’interaction au sein de l’équipe
  4. Friday night is party night at UN Beach | Les vendredis soirs sont des moments de fête à la plage de l’ONU
  5. Salsa classes at the Palais 2018-2019 | Cours de Salsa au Palais 2018-2019
  6. ICSC approves increased and new allowances/ La CFPI introduit de nouvelles indemnités et augmente d'autres
  7. Latin Party this Friday and Swiss national day at UN Beach | Soirée latino ce vendredi et fête nationale à la plage ONU
  8. Update on pay cut and ICSC reform | Informations mises à jour sur les coupures salariales et la réforme de la CFPI
  9. UN Theatre Club - 2018-2019 registrations | Club de Théâtre de l'ONU - Inscriptions pour 2018-2019
  10. UN Appeals Tribunal overturns staff rights + campaign to reform the ICSC | Le Tribunal d’appel des Nations Unies écrase les droits des fonctionnaires & Campagne pour la réforme de la CFPI
  11. Latin party at the UN beach this Friday | Fête latino à la plage de l'ONU ce vendredi
  12. Tennis camp for children during the summer holidays 2018 | Stages de tennis pendant les vacances d’été 2018
  13. Lunch time concert: the great classics | Concert de midi : les grands classiques
  14. Staff garden party this Friday: lunch and evening | Fête champêtre du personnel ce vendredi: midi et soir
  15. UN Theater Club improvisation show, 22 June | Spectacle d'improvisation du Club de Théâtre de l'ONU, 22 juin
  16. Watch the World Cup at the UN Beach | La Coupe du monde à la Plage de l'ONU
  17. New crèche places for UN staff 2018 | Nouvelles places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU 2018
  18. Legal challenge against the pay cut : what’s next | Contestation juridique des coupes salariales : prochaines étapes
  19. Upcoming session of the Staff Management Committee June 2018 | Session du Comité Administration-Personnel - juin 2018
  20. Charity Golf Competition at Jivahill Resort: 3rd Facchinetti Challenge 2018 - 2 June 2018 | 3ème Défi Facchinetti : Compétition de bienfaisance au Jivahill Resort - 2 juin 2018
  21. Tax Compliance - Automatic Exchange of Information | Conformité fiscale - Echange Automatique de Renseignements
  22. Crèche places for UN staff 2018 | Places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU 2018
  23. UN beach opening party this Saturday | Ouverture de la plage de l'ONU samedi
  24. Take part in the Geneva May day march | Participez à la marche de Genève à l’occasion du 1er mai
  25. How the ICSC's decisions last month affect your pay and conditions | Décisions de la CFPI ayant un impact sur votre rémunération et conditions de travail
  26. UN Beach is now open | La plage de l'ONU est désormais ouverte
  27. Where we stand on the campaign to improve our conditions of service | Point sur la campagne pour améliorer nos conditions de service
  28. Third edition of "Courir sans Borne" | Troisième édition de « Courir sans Borne »
  29. Decisions at last month's General Assembly that may affect you | Dernières décisions de l'Assemblée générale ayant un impact sur le personnel
  30. TODAY Townhall on the ICSC campaign and extraordinary assembly | AUJOURD'HUI Réunion générale sur la campagne contre la CFPI et assemblée extraordinaire
  31. Our work programme 2018 | Notre programme de travail 2018
  32. Thank you for your actions on Friday + ICSC update | Merci de votre action du vendredi passé et informations mises à jour sur la CFPI
  33. Legal action against the pay cut 2018 | Action en justice contre les coupes salariales 2018
  34. Second day of strike tomorrow Friday | Deuxième jour de grève : demain vendredi
  35. Call for picket line volunteers for the next strike | Appel à volontaires pour les piquets de grève
  36. Thank you for taking part in the strike - Recap and next steps | Merci d'avoir pris part à la grève - Résumé et prochaines étapes
  37. The strike is on for tomorrow 16 March 2018 - please stay at home | La grève aura lieu demain 16 mars 2018 - restez chez vous
  38. Why the strike is important + information session on Wednesday at 1.15 p.m. | Pourquoi la grève est-elle importante et session d’information le mercredi à 13h15
  39. Consultation on a proposal for a strike | Consultation sur une proposition de grève
  40. Inter-Agency Games 2018 | Jeux Inter-institutions 2018
  41. The women who inspire us on IWD 2018 | Des femmes qui nous inspirent aujourd'hui
  42. How to appeal the pay cut at the Tribunal | Comment contester légalement les coupes de salaire?
  43. Tuesday's staff meeting on the pay cut and next steps | Réunion du mardi sur les coupes salariales et prochaines étapes
  44. Photos and video from the long service medal awards | Photos et vidéo de la cérémonie de remise de médailles pour service prolongé
  45. Staff-management working group recommends 4.4 percent increase in pensions | Le Groupe de travail personnel-administration recommande une augmentation de 4,4% des indemnités de pension
  46. Next steps following Monday's pay cut meeting | Prochaines étapes suite à la réunion de lundi sur les coupes salariales
  47. Professional audit shows Staff Council accounts to be correct and properly maintained | Résultats positifs de la vérification professionnelle des comptes du Conseil de coordination confirme que tout est en ordre
  48. Update on the creche project | Informations mises à jour sur la crèche
  49. Relax and get into shape this autumn with the Well-being & Health Club | Détendez-vous et maintenez votre forme cet automne avec le Club Santé et Bien-Etre
  50. Letter to Secretary-General urging him not to appeal judgment against pay cut in the compensation review | Lettre au Secrétaire général l'appelant à ne pas faire appel du jugement relatif à la baisse des salaires
  51. Long service medal awards ceremony 2018 | Cérémonie de remise de médailles pour service prolongé 2018
  52. Cafeteria to offer discounts to staff in the future | La cafétéria proposera des réductions à tout le personnel
  53. Mandatory age of separation is now 65 for all staff | L'âge obligatoire de départ à la retraite est désormais de 65 ans pour tous les fonctionnaires
  54. Good news for staff pay at the UN Dispute Tribunal | Bonnes nouvelles du Tribunal administratif concernant la rémunération des fonctionnaires
  55. Better news than expected regarding impact on staff of budget cuts | De meilleures nouvelles que prévu concernant l'impact des réductions budgétaires sur le personnel
  56. Happy Holidays from the Staff Council | Joyeuses fêtes de la part du Conseil du personnel
  57. Percussion classes at the Palais 2017-2018 | Stage de percussions au Palais 2017-2018
  58. FROM THE UN STAFF UNIONS: Procurement scandals and cover-ups at pension fund; SG urged not to renew its CEO
  59. Making it easier to come to work by bike | Rendre facile la venue au travail en vélo
  60. 2017 Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU 2017
  61. Discounts for UN staff | Rabais spécialement négociés pour les fonctionnaires de l'ONUG
  62. Townhall on parental leave | Réunion sur le congé parental
  63. Swiss nationality | Nationalité suisse
  64. Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits 11/12/2017
  65. Christmas concert | Concert de Noël 2017
  66. Medical insurance for dependents of Swiss nationals | Assurance médicale pour les personnes à la charge des ressortissants suisses
  67. 2017 Staff party on 8 December | Fête de fin d'année du personnel le 8 décembre 2017
  68. 2017 International Photo Club Annual Contest | Concours annuel du Club photo international 2017
  69. We met with Member States to defend your interests | Nous avons rencontré les Etats membres pour défendre vos intérêts
  70. International Photo Club Annual Contest 2017 | Concours annuel du Club photo international 2017
  71. News on the Pension Fund | Nouvelles concernant la Caisse des pensions
  72. We all have a role to play in eliminating sexual harassment from the workplace | Nous avons tous un rôle à jouer dans l'élimination du harcèlent sexuel sur le lieu de travail
  73. Lunchtime staff event on Place des Nations and intern event at ILO | Événement pour le personnel sur la Place des Nations et événement pour les stagiaires au BIT
  74. Call for volunteers: staff party talent show and parade of nations | Appel à volontaires pour un "talent show" et une parade des nations pour la fête du personnel
  75. Staff Council resolution on SHP expresses serious concerns | Une résolution du Conseil exprime de vives inquiétudes en relation avec le PSP
  76. Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits
  77. UN Beach open until 22 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 22 octobre
  78. UN Beach open until 15 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 15 octobre
  79. Summary of last week's townhall on the pay cut | Résumé de la Réunion générale de la semaine passée sur les coupes salariales
  80. Join the UN Football Club | Devenez membre du Club de football de l'ONU
  81. New training activity of the UNOG Table Tennis Club | Le Club de tennis de table de l'ONUG vous propose une nouvelle activité
  82. Changes to the rules on mandatory age of separation | Amendements des règles relatives à l’âge de la retraite
  83. Dance classes at the UN | Cours de danse à l'ONU
  84. Collection for the victims of the recent earthquake in Mexico | Collecte en faveur des victimes du récent tremblement de terre au Mexique
  85. Meeting with the Geneva private schools association | Rencontre avec l’Association genevoise des écoles privées
  86. Theatre Club starts again on Tuesday 19 September | Le Club de théâtre reprend ses activités le mardi 19 septembre
  87. Update on the legal appeal against the pay cut | Informations mises à jour sur le recours juridique contre les coupes de salaire
  88. Staff Council statement for World Humanitarian Day and petition | Intervention du Conseil de coordination du personnel à l'occasion de la Journée humanitaire mondiale et péitition
  89. Summer's not yet over at UN Beach | L’été n’est pas encore fini à la plage de l’ONU
  90. Percussion classes at the Palais | Stage de percussions au Palais
  91. New crèche places for UN staff | Nouvelles places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU
  92. Action to take on legal cases regarding pay cuts | Mesures à prendre concernant la procédure juridique contre les coupes salariales
  93. Important news on the pay cut | Nouvelles importantes sur les coupes salariales
  94. Tennis camp for children during the summer holidays | Stages de tennis pendant les vacances d’été
  95. Your last chance to oppose the salary cut | Votre dernière chance de s'opposer aux coupes salariales
  96. Children's sailing courses and evening yacht cruises at the UN Beach Club | Cours d’initiation à la voile pour enfants et Croisières en yacht au Club de la plage de l'ONU
  97. Townhall tomorrow with important updates on the pay cut | Réunion générale sur les principaux développements relatifs aux coupes salariales
  98. Legal action against the pay cut (template form) | Action en justice contre les coupes salariales (formulaire type)
  99. Legal action against the pay cut | Action en justice contre les coupes salariales
  100. Important improvements to the UN Beach Club | Améliorations importantes du Club de la Plage de l'ONU