Making it easier to come to work by bike | Rendre facile la venue au travail en vélo

Since October, a staff-management working group has been busy working on a list of recommendations to UNOG administration with the aim of making it easier for staff to come to work by bike.

In order to ensure that the recommendations (which cover issues such as bike parking, cycle routes, signalling and compound access) don't leave anything out we would appreciate your feedback. To this end, we have invited the chair of the working group to present the draft recommendations at a cycling townhall this Friday 15 December at 1.30 p.m. in Room XII.

We look forward to seeing you there.


2017 Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU 2017

The Choir of the United Nations Music Club, together with an invited chamber music group, have the pleasure to invite you to a lunch time Christmas concert, to be held this Wednesday 13 December 2017, at 12.30 p.m. in the Serpent Bar.

Everyone is most welcome to attend the concert and sing the Christmas Carols along with the choir!


La chorale du Club de musique de l'ONU, en collaboration avec un groupe de musique de chambre, a le plaisir de vous convier à un concert qui aura lieu le mercredi 13 décembre 2017 à 12h30 au Bar Serpent.

Vous êtes tous les bienvenus à ce concert où vous pourrez entonner  les chansons de Noël avec la chorale !

Discounts for UN staff | Rabais spécialement négociés pour les fonctionnaires de l'ONUG

With the holiday season approaching, the UNOG Staff Coordinating Council, in collaboration with GPAFI, would like to propose to you some offers that have been negotiated for all UN staff.

These are a sample of the discounts/offers you can obtain by presenting your UN badge:


Townhall on parental leave | Réunion sur le congé parental

Many of you have noted that the Organization's policy on parental leave does not reflect modern practice, including on:

  • length of leave and start date;
  • possibility to share leave between parents;
  • leave for adoption or for surrogacy; 
  • donation of leave; and
  • conditions for staff on temporary appointments.

To this end, and in line with our work programme, we have set up a global working group with management to review the policy.

In order to get your ideas, we are organizing a townhall meeting on Thursday 14 December at 1.30 p.m. in Room XXII (E building, 1st floor).

We look forward to seeing you there and to your thoughts and inputs.


Swiss nationality | Nationalité suisse

We have been contacted by a number of you following emails that have been circulating on acquiring Swiss nationality. Please note that these emails were not issued by the Staff Council, contain important errors of fact and have led to some confusion.

We advise you to instead refer to the official Geneva brochure produced by the Office cantonal de la population et des migrations (OCPM) or the official Vaud brochure produced by the Service de la population.

We would like to draw to your attention to the following for Geneva: 

  • 31 December 2017 is the deadline for submitting your application, which consists of the completed form (which you must physically collect beforehand from OCPM) and all supporting documents. It is not the deadline for collecting the form. 
  • You do not need to obtain permission from the Secretary-General before starting the application process and there is no standard letter. Staff rule 1.5 (c) states: A staff member who intends to acquire permanent residence status in any country other than that of his or her nationality or who intends to change his or her nationality shall notify the Secretary-General of that intention before the change in residence status or the change in nationality becomes final.

For any information we recommend that you contact the cantonal authority directly.

For background on this you may also wish to refer to the staff council townhall we held on this subject featuring an immigration lawyer.


Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits 11/12/2017

[Click here for the PowerPoint presentation]

We are pleased to invite you to a townhall meeting on the staff selection process at the UN.

Given that problems with the staff selection process generate many questions, concerns and sometimes disputes at the United Nations Dispute Tribunal, we think you will find this townhall useful; and with management reforms likely to see a review of selection policy this will also be a good opportunity to hear your concerns and ideas.

Mr. Robbie Leighton will be present at the townhall representing the Office for Staff Legal Assistance (OSLA) in Geneva for a presentation and Q&A session.

The meeting will take place on Monday 11 December at 1.30 p.m. in Room XXII (E Building, 1st floor).

We hope to see many of you there.


More Articles...

  1. Christmas concert | Concert de Noël 2017
  2. Medical insurance for dependents of Swiss nationals | Assurance médicale pour les personnes à la charge des ressortissants suisses
  3. 2017 Staff party on 8 December | Fête de fin d'année du personnel le 8 décembre 2017
  4. 2017 International Photo Club Annual Contest | Concours annuel du Club photo international 2017
  5. We met with Member States to defend your interests | Nous avons rencontré les Etats membres pour défendre vos intérêts
  6. International Photo Club Annual Contest 2017 | Concours annuel du Club photo international 2017
  7. News on the Pension Fund | Nouvelles concernant la Caisse des pensions
  8. 10th meeting of the 35th Council
  9. We all have a role to play in eliminating sexual harassment from the workplace | Nous avons tous un rôle à jouer dans l'élimination du harcèlent sexuel sur le lieu de travail
  10. Lunchtime staff event on Place des Nations and intern event at ILO | Événement pour le personnel sur la Place des Nations et événement pour les stagiaires au BIT
  11. Call for volunteers: staff party talent show and parade of nations | Appel à volontaires pour un "talent show" et une parade des nations pour la fête du personnel
  12. Staff Council resolution on SHP expresses serious concerns | Une résolution du Conseil exprime de vives inquiétudes en relation avec le PSP
  13. Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits
  14. UN Beach open until 22 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 22 octobre
  15. UN Beach open until 15 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 15 octobre
  16. Summary of last week's townhall on the pay cut | Résumé de la Réunion générale de la semaine passée sur les coupes salariales
  17. 9th meeting of the 35th Council
  18. Join the UN Football Club | Devenez membre du Club de football de l'ONU
  19. New training activity of the UNOG Table Tennis Club | Le Club de tennis de table de l'ONUG vous propose une nouvelle activité
  20. Changes to the rules on mandatory age of separation | Amendements des règles relatives à l’âge de la retraite
  21. Dance classes at the UN | Cours de danse à l'ONU
  22. Collection for the victims of the recent earthquake in Mexico | Collecte en faveur des victimes du récent tremblement de terre au Mexique
  23. Meeting with the Geneva private schools association | Rencontre avec l’Association genevoise des écoles privées
  24. Theatre Club starts again on Tuesday 19 September | Le Club de théâtre reprend ses activités le mardi 19 septembre
  25. Update on the legal appeal against the pay cut | Informations mises à jour sur le recours juridique contre les coupes de salaire
  26. 8th meeting of the 35th Council
  27. Staff Council statement for World Humanitarian Day and petition | Intervention du Conseil de coordination du personnel à l'occasion de la Journée humanitaire mondiale et péitition
  28. Summer's not yet over at UN Beach | L’été n’est pas encore fini à la plage de l’ONU
  29. Percussion classes at the Palais | Stage de percussions au Palais
  30. New crèche places for UN staff | Nouvelles places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU
  31. Action to take on legal cases regarding pay cuts | Mesures à prendre concernant la procédure juridique contre les coupes salariales
  32. Important news on the pay cut | Nouvelles importantes sur les coupes salariales
  33. Tennis camp for children during the summer holidays | Stages de tennis pendant les vacances d’été
  34. Your last chance to oppose the salary cut | Votre dernière chance de s'opposer aux coupes salariales
  35. Children's sailing courses and evening yacht cruises at the UN Beach Club | Cours d’initiation à la voile pour enfants et Croisières en yacht au Club de la plage de l'ONU
  36. Townhall tomorrow with important updates on the pay cut | Réunion générale sur les principaux développements relatifs aux coupes salariales
  37. Legal action against the pay cut (template form) | Action en justice contre les coupes salariales (formulaire type)
  38. Legal action against the pay cut | Action en justice contre les coupes salariales
  39. Important improvements to the UN Beach Club | Améliorations importantes du Club de la Plage de l'ONU
  40. Thank you for taking part in the work stoppage | Merci d'avoir participé à l'arrêt de travail
  41. Open Day for golf and tennis initiation - 24 June 2017 | Journée Portes ouvertes (initiation au golf et au tennis) - 24 juin 2017
  42. Your donation for the victims of floods in Peru | Votre donation aux victimes des inondations au Pérou
  43. Crèche places for UN staff | Places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU
  44. Further information on the upcoming work stoppage| Informations supplémentaires sur l'arrêt de travail envisagé
  45. Upcoming work stoppage | Arrêt de travail
  46. Come watch a UN Theatre Club play - 14, 15 and 16 June at 7 p.m.| Pièce de théâtre par le Club de théâtre de l'ONU - les 14, 15 et 16 juin à 19 heures
  47. Letter to management on work stoppages | Lettre sur les arrêts de travail
  48. Survey on Protection Against Retaliation | Enquête auprès du personnel sur la protection contre les représailles
  49. Photos from the Children's party 2017 | Photos de la fête des enfants 2017
  50. Children's Party "Pirates for Peace" | Fête des enfants "Des corsaires pour la Paix"
  51. Extraordinary meeting of all Geneva staff on Wednesday regarding the 7.7 % pay cut | Réunion extraordinaire des fonctionnaires à Genève au sujet des coupes salariales de 7.7%
  52. Concert celebrating 70 Years of the "UN Singers" | Concert à l'occasion des 70 ans des "UN Singers"
  53. Next steps on the pay cut | Prochaines actions contre les coupes salariales
  54. Second edition of "Courir sans Borne" | Deuxième édition de « Courir sans Borne »
  55. Update on the "No 7.5% Pay Cut" campaign | Informations mises à jour sur la campagne contre les coupes salariales de 7.5%
  56. The Children's party is postponed to 31 May due to bad weather | La fête des enfants est reportée au 31 mai en raison du mauvais temps
  57. No Pay Cut rally | Rassemblement contre les coupes salariales
  58. Paper raises serious questions regarding the credibility of the decision of the International Civil Service Commission to reduce pay in Geneva by 7.5 percent | Un document soulève des questions sérieuses sur la crédibilité de la décision de la Commission
  59. No to 7.5% pay cut | Non aux coupures de 7.5%
  60. Upcoming session of the Staff Management Committee | Session du Comité Administration-Personnel
  61. Our campaign against 7.5% pay cut
  62. Follow-up to our meeting yesterday on the 7.5 percent pay cut | Suivi de notre réunion d’hier sur la baisse de salaire de 7,5%
  63. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - 3 May 2017
  64. The 7.5 percent pay cut and how we must fight it | Une baisse de salaire de 7,5% et comment la combattre
  65. Our work programme 2017-2018 | Notre programme de travail 2017-2018
  66. Collection for the victims of the recent floods in Peru | Collecte en faveur des victimes des récentes inondations au Pérou
  67. New creche next to UN | Nouvelle crèche près de l'ONU
  68. Lunch time concert - Yale Alley Cats Choir | Concert à midi - La Chorale « Yale Alley Cats »
  69. Inter-Agency Games 2017 | Jeux Inter-institutions 2017
  70. Le Club ONU de la Plage cherche un nouveau restaurateur
  71. Letter to Executive Heads on advertising vacant posts in a timely manner in order to help career development | Lettre adressée aux Chefs des Secrétariats pour afficher à temps les postes vacants afin de garantir un dév
  72. The report of the 2017 Global Staff Survey is out!
  73. Zumba masterclass at the Palais | Masterclass de Zumba au Palais
  74. Composition of the Staff Coordinating Council | Composition du Conseil de coordination du personnel
  75. Football Club | Club de Football
  76. New! Club d'écriture créative | Nouveau! Club d'écriture créative
  77. Event on Monday in support of the interns | Événement lundi en soutien des stagiaires
  78. How your donation has helped victims of the Ecuador earthquake | Comment votre donation a aidé les victimes du tremblement de terre en Equateur?
  79. Letter of solidarity with ICRC staff following attacks in Afghanistan | Lettre de solidarité avec le personnel du CICR suite aux attaques en Afghanistan
  80. Global staff satisfaction survey - please fill in | Participez à une enquête de satisfaction globale
  81. Results of the survey on open-space and hot desking | Résultats de l'enquête sur les bureaux paysagers et les bureaux partagés
  82. Changes to your salary - what are your rights? | Changements de salaire - quels sont vos droits?
  83. Results of the survey on private and international schools | Résultats de l'enquête sur les écoles privées et internationales
  84. Townhall on addressing changes to education grant, administrative offshoring and P and D compensation | Réunion générale sur les changements de l'indemnité pour études, la délocalisation administrative et la rémunération des fonctionnaires de catégorie P
  85. Positive developments for staff at the General Assembly | Avancées positives au sein de l'Assemblée générale
  86. The UN has a new and improved whistleblower policy | L'ONU adopte une nouvelle politique renforcée pour la protection des dénonciateurs d'abus
  87. Our view on the Ethics Office email on participating in marches | Notre avis sur le courriel envoyé par le Bureau de la déontologie concernant la participation aux manifestations
  88. Demonstration in solidarity with staff at WIPO | Manifestation en solidarité avec les fonctionnaires de l'OMPI
  89. Based on our arguments, the General Assembly paused plans to offshore administration | Nos arguments ont poussé l’Assemblée générale à freiner le projet de délocalisation administrative
  90. Come watch the UN Theatre Club's improvisation show, 18 January at 8.00 p.m. | Venez assister au spectacle du Club de théâtre de l'ONU, le 18 Janvier à 20 heures
  91. Chinese Book Club Exhibition / Message du Conseil de coordination du personnel : Exposition organisée par le Club du livre chinois
  92. Staff meeting this Thursday to know your rights in case of downsizing, restructuring or other workplace issues / Réunion du personnel ce jeudi pour connaître vos droits en cas de réduction des effectifs, de restructuration ou autres questions sur le lieu
  93. António Guterres' first meeting as Secretary-General was with staff unions – here’s what happened | Comment s'est passée la première réunion d'António Guterres avec les syndicats du personnel?
  94. Percussion classes at the Palais / Message du Conseil de coordination : Stage de percussions au Palais
  95. Good news as General Assembly puts stop to removal of Pension Fund from UN | Bonnes nouvelles à un moment où l'Assemblée générale bloque la sortie de la Caisse de l'ONU
  96. Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU
  97. Minute of silence for Syria | Minute de silence pour la Syrie
  98. Are private/international schools in Geneva value for money? Please tell us | RAPPEL : Fréquenter une école privée/internationale à Genève, est-il un bon investissement ? Votre avis nous intéresse
  99. Official holidays in 2017 have changed, here's why | Les jours fériés en 2017 ont changé, voilà pourquoi
  100. Keep 9 December free for the staff party | Réservez le 9 décembre pour la fête du personnel