Positive developments for staff at the General Assembly | Avancées positives au sein de l'Assemblée générale

Following our message last week on the pension fund, we would like you to update you on additional developments at the General Assembly. In the lead up to the General Assembly decisions we held extensive meetings with delegates in New York and made formal statements at the assembly itself.

Human resources

The human resources resolution:

  • Rejected the Secretary-General’s proposal to raise the earnings limit for retired staff members in receipt of pension benefits from $22,000 to 125 working days of the last salary. We had argued this would undermine good workforce planning and opportunities for current staff. 


The UN has a new and improved whistleblower policy | L'ONU adopte une nouvelle politique renforcée pour la protection des dénonciateurs d'abus

We are pleased to inform you that we have reached agreement with Secretary-General Guterres on a new and significantly improved whistleblower protection policy. Details of the changes are described below. 

For staff unions this is a huge improvement.  Colleagues who step forward to report wrongdoing or fraud will now be better protected. And importantly, if they don't get protection they can now go to the tribunal to appeal it.

We've been pushing for these changes for almost three years, particularly in light of recent scandals. However, it was through constructive dialogue with Secretary-General Guterres that we were able to finally reach agreement. Some additional improvements, also described below, remain to be made, and we look forward to working with Guterres to complete them.

The new policy makes the UN less likely to be liable to a US law that mandates the withholding of 15 percent of American contributions to international organizations with deficient whistleblower protection, which is also good news for staff.


Our view on the Ethics Office email on participating in marches | Notre avis sur le courriel envoyé par le Bureau de la déontologie concernant la participation aux manifestations

We refer to the advice received Friday midnight from the Ethics office, on the eve of the Women's March.

Like you we found the advice confusing and the tone somewhat inappropriate for UN staff.

Many of you have asked where to find reliable guidance on this matter. We would like to refer you the Standards of Conduct published by the International Civil Service Commission, and approved by the General Assembly. We believe the document is both more clear and treats staff in a more responsible manner.

The full text is available here: Passages we believe to be relevant (with our emphasis added) are below.


Demonstration in solidarity with staff at WIPO | Manifestation en solidarité avec les fonctionnaires de l'OMPI

You will be aware of the recent difficulties facing our colleagues at WIPO.

In short they have found themselves on the receiving end of DNA theft, interference in procurement processes, summary dismissal of their staff union president, intimidation of staff who speak out and cover-up, including the attempted suppression of an OIOS investigation into inappropriate behaviour by their Director-General.

To this end we invite you to a demonstration this Wednesday 25 January 2017, from 12.15 to 12.45 p.m. on the Place des Nations. Your presence will signal that the kind of behaviour committed by WIPO management is neither acceptable at WIPO nor in any UN organization or agency.


Based on our arguments, the General Assembly paused plans to offshore administration | Nos arguments ont poussé l’Assemblée générale à freiner le projet de délocalisation administrative

As you may be aware, the Organization has been considering plans to consolidate its administrative services in first six and then two locations globally. Called the Global Service Delivery Model (GSDM), it is based on the assumption that Umoja, with its $1 billion price tag (audit report A/71/180), works. It would have serious consequences for administrative posts in the duty station and on the quality of administrative services provided to all staff.

For this reason the staff unions urged caution in how the project should proceed, both to management and Member States, including at the General Assembly late last year. We asked that:

  • GSDM be given further study;
  • any decisions be based on a more thorough study of the actual capabilities of Umoja and other reform initiatives (we highlighted difficulties with a precursor for field operations in Entebbe called the regional service centre); and
  • administrative decision-making not be offshored and some administrative presence be kept in every duty station.


Come watch the UN Theatre Club's improvisation show, 18 January at 8.00 p.m. | Venez assister au spectacle du Club de théâtre de l'ONU, le 18 Janvier à 20 heures

Improvisation show on Wednesday 18 January 2017

The UN Theatre Club would like to invite you to come and enjoy the Club's improvisation show, which will take place this Wednesday 18 January at 8.00 p.m., at the Café-Theatre Le Scandale, 24 rue de Lausanne, Geneva. Entrance is free!

For more information please contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .


Spectacle d'improvisation le mercredi 18 janvier 2017

Le Club de théâtre de l'ONU a le plaisir de vous convier à son spectacle d'improvisation qui aura lieu ce mercredi 18 janvier à 20 heures, au Café-Théâtre Le Scandale, 24 rue de Lausanne, Genève. Entrée libre !

Pour plus d'informations, n'hésitez pas envoyer un message à l'adresse suivante : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .

More Articles...

  1. Chinese Book Club Exhibition / Message du Conseil de coordination du personnel : Exposition organisée par le Club du livre chinois
  2. Staff meeting this Thursday to know your rights in case of downsizing, restructuring or other workplace issues / Réunion du personnel ce jeudi pour connaître vos droits en cas de réduction des effectifs, de restructuration ou autres questions sur le lieu
  3. António Guterres' first meeting as Secretary-General was with staff unions – here’s what happened | Comment s'est passée la première réunion d'António Guterres avec les syndicats du personnel?
  4. Percussion classes at the Palais / Message du Conseil de coordination : Stage de percussions au Palais
  5. Good news as General Assembly puts stop to removal of Pension Fund from UN | Bonnes nouvelles à un moment où l'Assemblée générale bloque la sortie de la Caisse de l'ONU
  6. Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU
  7. Minute of silence for Syria | Minute de silence pour la Syrie
  8. Are private/international schools in Geneva value for money? Please tell us | RAPPEL : Fréquenter une école privée/internationale à Genève, est-il un bon investissement ? Votre avis nous intéresse
  9. Official holidays in 2017 have changed, here's why | Les jours fériés en 2017 ont changé, voilà pourquoi
  10. Keep 9 December free for the staff party | Réservez le 9 décembre pour la fête du personnel
  11. Education grant simulations
  12. We spoke up for you at the pension fund townhall - here is what happened next
  13. We took your concerns to the General Assembly
  14. Update on administrative offshoring | Informations mises à jour sur la délocalisation administrative
  15. Entry in force of retirement at 65 | Entrée en vigueur du départ à la retraite à 65 ans
  16. International Photo Club Annual Contest | Concours annuel du Club Photo International
  17. Lunch time concert | Concert à midi
  18. News from SAFI: Gluten/lactose-free products and 13% discount on 27 October | Nouvelles du SAFI : Produits sans gluten et sans lactose et rabais de 13% le 27 octobre
  19. Good news: available crèche places | Bonne nouvelles: places de crèche disponibles
  20. Are you paying too much in rent? Do you know your rights as a tenant?, Votre loyer est-il très élevé? Connaissez-vous vos droits en tant que locataire?
  21. Our statement on the Secretary- General legacy | Notre intervention sur l'héritage du Secrétaire général
  22. Message from the UNOG Staff Coordinating Council Well-being & Health Club - Message du Conseil de coordination du personnel de l'ONUG Club Santé Bien-être
  23. Meeting for staff who cycle or would like to cycle to work - Tuesday 27 September | Réunion pour les fonctionnaires cyclistes ou qui aimeraient le devenir - Mardi 27 septembre
  24. Sunday afternoon – Jazz party at the UN Beach restaurant | Dimanche après-midi – Jazz party au Club de la plage ONU
  25. I move for my health | Je bouge pour ma forme (II)
  26. Come and test electric bikes in the Palais grounds | Venez tester le vélo électrique dans l'enceinte du Palais
  27. Theatre Club starts again on Tuesday 20 September | Le Club de théâtre reprend ses activités le mardi 20 septembre
  28. New percussion classes | Nouveaux cours de percussions
  29. Increases in allowances for General Service staff | Augmentation des allocations pour les agents des services généraux
  30. Lunch time concert - Philippine Madrigal Singers | Concert à midi « Philippine Madrigal Singers »
  31. Payment Delays Continue Amid Outsourcing of Investments | Retard de paiement et externalisation des investissements
  32. UNOG Volleyball Club is looking for players | Le Club de volleyball de l'ONUG à la recherche de joueurs
  33. Outcome of townhall on GS career development | Résultats de la Réunion générale sur le développement de carrière pour les agents des services généraux
  34. Opt out now from the internal justice tax | Quittez le régime de taxe pour la justice interne
  35. Agissez maintenant : De nouvelles propositions pavent la voie pour la sortie de la Caisse commune des pensions du personnel de l’ONU au moment où les investissements s'externalisent
  36. Staff position papers on retirement age and placement of Secretary-General's staff | Documents de position sur l’âge de la retraire et le placement du personnel travaillant pour le Secrétaire général
  37. Act now to protect our Pension Fund | Agissez maintenant pour sauver notre Caisse des pensions
  38. Townhall on General Service career development, Friday 8 July | Réunion du personnel sur le développement de carrière pour les services généraux, vendredi 8 juillet
  39. Photos from the garden party | Photos de la fête champêtre
  40. Annual staff garden party on Friday 1 July | Fête champêtre du personnel le vendredi 1 juillet
  41. How will the new office space impact your work and health? | Quel est l'impact du nouvel espace de bureau sur votre travail et santé?
  42. Agreements at the Staff-Management Committee that affect you, many positively | Accords du Comité Administration-Personnel qui vous touchent, dont plusieurs positivement
  43. Let's stop sexual exploitation and abuse by staff and peacekeepers | Mettons fin à l’exploitation et aux abus sexuels commis par des fonctionnaires ou des membres des opérations de maintien de la paix
  44. Tell us what you would like the Staff Council to do | Qu'aimeriez-vous que le Conseil de coordination fasse?
  45. Changes to General Service salaries | Changements de salaire pour les agents des services généraux
  46. Retirement age | Age de la retraite
  47. On current trends UN pension fund will take 14 months to clear payment backlog | Au rythme actuel, la Caisse des pensions a besoin de 14 mois pour éliminer le retard de paiement
  48. 2016-2017 Work Programme | Programme de travail
  49. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - 11 May 2016
  50. Staff-Management Committee
  51. Flexible workplace strategies in the SHP | Stratégies de gestion souple de l’espace de travail dans le PSP
  52. Current situation at UNRISD | Situation actuelle à l'UNRISD
  53. Our statement on proposed open office workspace at recent SHP townhall | Intervention lors de la réunion d'information récente sur l'espace de bureau ouvert proposé
  54. Our statement on proposed open office workspace at last week's SHP townhall
  55. Sign this petition to resolve problems at our pension fund | Signez cette pétition pour régler les problèmes à la Caisse des pensions
  56. Long service medal awards ceremony | Cérémonie de remise de médailles pour service prolongé
  57. Inter-Agency Games 2016
  58. Petition to replace the CEO of the UN Pension Fund
  59. How to access mediation to solve conflict in your work unit | La médiation pour résoudre les conflits sur le lieu du travail
  60. Survey on reforming parental leave for a modern workplace
  61. Staff unions propose actions to resolve pension fund crisis | Les syndicats du personnel proposent des actions pour résoudre la crise du fonds de pension
  62. Survey on an implementation date for retirement at 65 | Enquête sur le départ à la retraite à 65
  63. Call for Applications - UN Special Deputy Editor | Appel à candidature - Editeur en chef adjoint du UN Special
  64. New Editor-in-Chief of UN Special | Un nouvel éditeur en chef à la tête de UN special
  65. Call to join the UN Football Club | Appel à rejoindre le Club de football de l'ONU
  66. Important changes to our pay and retirement age | Modifications importantes à nos salaires et à l'age de la retraite
  67. Guess how the SG reacted? - Campaign against pay cuts | Quelle était la réaction du Secrétaire-général? - campagne contre les coupures de salaire
  68. Significant delays in paying out UN pensions | Retards considérables dans le versement de la pension de retraite
  69. Staff unions hand letter to Secretary-General
  70. Public Services International calls on SG Ban Ki-moon to oppose pay cuts for UN frontline staff
  71. Developments on office space in the Palais | Informations mises à jour sur l'espace de travail au Palais
  72. Stage de percussions au Palais | Percussion classes at the Palais
  73. Petition against 10% pay cuts | Pétition contre des coupures de salaire de 10%
  74. Submission on SHP to ACABQ
  75. Update on the restructuring at OHCHR
  76. Resumption of yoga classes | Reprise des cours de yoga
  77. Outcome of the compensation review of the professional category | Résultats de l’examen des conditions de rémunération de la catégorie professionnelle
  78. Staff union statement: UN should pay its interns
  79. ICSC decides staff can choose to retire at 65 with implementation during 2016
  80. Update on the retirement age and link to campaign | Dernières nouvelles sur l'age de la retraite et lien vers la campagne
  81. Photos from the garden party | Photos de la fête en plein air
  82. Palais garden party on Friday 26 June | Fête en plein air au Palais le vendredi 26 juin
  83. UN Theatre Club: Musée haut, musée bas
  84. Tell us what kind of office you need after the renovations | De quel type de bureaux auriez-vous besoin après les rénovations?
  85. Breastfeeding room now renovated | Rénovation de la salle d'allaitement
  86. Calligraphy Exhibition “Tell us Jubran”, 2-11 June 2015, Building E, Door 40, 2nd floor | Exposition Calligraphie « Dis-nous Joubran », 2-11 Juin 2015, Bâtiment E, Porte 40, 2eme étage
  87. 5th meeting of the 33rd Staff Council
  88. Photos from the Children's party | Photos de la fête des enfants
  89. Latest on the retirement age
  90. Collection for the victims of the Nepal earthquake | Collecte pour les victimes du séisme au Népal
  91. Situation on the UN Joint Staff Pension Fund
  92. Vote to remove benefits for same-sex partners of staff defeated | Rejet de la proposition sur la suppression des bénéfices octroyés aux partenaires du même sexe
  93. Three-day strike at FAO and letter of support
  94. News on SAFI: Gluten/lactose-free products and 15% discount on 26 March | Nouveau au SAFI : Produits sans gluten et sans lactose et Rabais de 15% le 26 mars
  95. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - Wednesday 29 April
  96. Tell us what you think about changes to your salary, education grant, and other benefits | Votre avis sur les changements dans la rémunération, les indemnités pour frais d'études et autres indemnités
  97. Change of pay day | Changement de la date de paie
  98. New Swiss nationality law
  99. Le Temps: Le franc fort est aussi un coup dur pour les internationaux
  100. Remembering our fallen colleagues