Update on the creche project | Informations mises à jour sur la crèche

As you may be aware, the Council has since 2012 been seeking to establish a crèche at the UN.

To this end it:

  • surveyed and held townhalls with parents;
  • commissioned a feasibility study to establish an appropriate business model with set a construction cost of 2.2 million CHF and calculated that for a crèche to be sustainable at an 80 percent occupation rate, while meeting Swiss rules on staff-to-child ratios, it would need to charge parents a fee of 2,900 CHF per month per child;
  • examined various plots of land that were proposed by UNOG administration;
  • studied possible legal frameworks for the crèche that would be compatible with UN rules;
  • established a reserve fund for the construction of a crèche, now valued at 1.6 million CHF; 
  • held discussions with local authorities, the Swiss mission and FIPOI;
  • spoken with the staff unions of other international organizations to identify partnership opportunities;
  • met with private crèche providers
  • examined the possibility of acquiring an existing crèche in the neighbourhood.


Relax and get into shape this autumn with the Well-being & Health Club | Détendez-vous et maintenez votre forme cet automne avec le Club Santé et Bien-Etre

Do you want to relax and get into shape this winter? Then the Well-being & Health Club (Club Santé Bien-être) is for you. In addition to our usual activities – Pilates, stretching, sophrology and meditation – we offer relaxing massages. 

The courses are taught by talented professionals. The Pilates and postural stretching exercises are led by a physiotherapist, and all the activities are open to everyone, no matter what your level of fitness. 

For more details, please contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .

What does the Well-being & Health Club offer?


Letter to Secretary-General urging him not to appeal judgment against pay cut in the compensation review | Lettre au Secrétaire général l'appelant à ne pas faire appel du jugement relatif à la baisse des salaires

Following our broadcast last week, please find here a letter sent to the Secretary-General asking him not to appeal the judgment of the UN Dispute Tribunal that ruled the pay cut for staff with children and working spouses illegal.

As you will note in the letter, the Secretary-General has in the past criticized this ICSC-imposed pay cut and we suggested he may wish to maintain consistency.

We encourage you to read the letter.


Long service medal awards ceremony 2018 | Cérémonie de remise de médailles pour service prolongé 2018

We are glad to announce that the long service medal award ceremony will take place on Tuesday 13 February 2018 at 3:00 p.m. in Room XX.

We will recognize staff who have completed the extraordinary achievement of having 25 years (silver medal), 30 years (golden medal), and 35 years (platinum medal) of service to the Organization. The medal awards will be presented by UNOG Director-General, Mr. Michael Møller.

If you believe you are eligible to receive a medal but have not been contacted by the Staff Council yet, please write to:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.   by 2 February 2018.


Cafeteria to offer discounts to staff in the future | La cafétéria proposera des réductions à tout le personnel

As you may be aware, Eldora's current contract to provide catering services at the Palais will shortly be put out for tender.

We are pleased to inform you that the catering committee has now accepted a provision whereby those bidding for the new catering contract must provide a discounted price for staff, as well as consultants and visitors, who buy a pre-paid card. This will put UNOG in line with a number of other international organization cafeterias.

We are pleased that the catering committee accepted this proposal.


Mandatory age of separation is now 65 for all staff | L'âge obligatoire de départ à la retraite est désormais de 65 ans pour tous les fonctionnaires

Following our broadcast of 26 September 2017, we are pleased to inform you that the General Assembly has accepted a change of rules that implements the new mandatory age of separation at 65 for all staff and with immediate effect. This new mandatory age of retirement does not apply to those who were due to retire before 2018 but were exceptionally extended beyond retirement.

This is the outcome of a long and ultimately successful campaign by staff unions that received your strong support. It reflects demographic change, takes on board realities in the outside world and benefits the pension fund.

As we requested and the General Assembly accepted, for those who joined before 1990 or 2014 and therefore having a normal retirement age of 60 or 62, you will retain the right to a retirement benefit upon reaching 60 or 62 (subject to the usual conditions and calculations) and an early retirement benefit upon reaching 55. 

If you choose to work beyond 60 or 62, the increased years of participation will simply be reflected in your retirement benefit, when you choose to take it, in line with the standard calculations.

(For information, staff who joined after 2014 have the right a retirement benefit upon reaching 65 and an early retirement benefit upon reaching 58.)

As the mandatory age of separation is now 65 for all staff, no further action is needed from you in order to work until then. However, as per the new rules, if you joined before 1990 or 2014 and wish to exercise your acquired right to separate from service at 60 or 62, or anytime thereafter before the age of 65, you will need to give written notice as stipulated in your contract i.e. 30 days before for fixed-term and three months for continuing or permanent.

 An iSeek article has been published on this subject. 


More Articles...

  1. Good news for staff pay at the UN Dispute Tribunal | Bonnes nouvelles du Tribunal administratif concernant la rémunération des fonctionnaires
  2. Better news than expected regarding impact on staff of budget cuts | De meilleures nouvelles que prévu concernant l'impact des réductions budgétaires sur le personnel
  3. Happy Holidays from the Staff Council | Joyeuses fêtes de la part du Conseil du personnel
  4. Percussion classes at the Palais 2017-2018 | Stage de percussions au Palais 2017-2018
  5. FROM THE UN STAFF UNIONS: Procurement scandals and cover-ups at pension fund; SG urged not to renew its CEO
  6. Making it easier to come to work by bike | Rendre facile la venue au travail en vélo
  7. 2017 Christmas Concert by the UN Music Club | Concert de Noël du Club de musique de l'ONU 2017
  8. Discounts for UN staff | Rabais spécialement négociés pour les fonctionnaires de l'ONUG
  9. Townhall on parental leave | Réunion sur le congé parental
  10. Swiss nationality | Nationalité suisse
  11. Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits 11/12/2017
  12. Christmas concert | Concert de Noël 2017
  13. Medical insurance for dependents of Swiss nationals | Assurance médicale pour les personnes à la charge des ressortissants suisses
  14. 2017 Staff party on 8 December | Fête de fin d'année du personnel le 8 décembre 2017
  15. 2017 International Photo Club Annual Contest | Concours annuel du Club photo international 2017
  16. We met with Member States to defend your interests | Nous avons rencontré les Etats membres pour défendre vos intérêts
  17. International Photo Club Annual Contest 2017 | Concours annuel du Club photo international 2017
  18. News on the Pension Fund | Nouvelles concernant la Caisse des pensions
  19. We all have a role to play in eliminating sexual harassment from the workplace | Nous avons tous un rôle à jouer dans l'élimination du harcèlent sexuel sur le lieu de travail
  20. Lunchtime staff event on Place des Nations and intern event at ILO | Événement pour le personnel sur la Place des Nations et événement pour les stagiaires au BIT
  21. Call for volunteers: staff party talent show and parade of nations | Appel à volontaires pour un "talent show" et une parade des nations pour la fête du personnel
  22. Staff Council resolution on SHP expresses serious concerns | Une résolution du Conseil exprime de vives inquiétudes en relation avec le PSP
  23. Session on the staff selection system and your rights | Réunion sur le système de sélection et vos droits
  24. UN Beach open until 22 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 22 octobre
  25. UN Beach open until 15 October | Le Club de la plage de l'ONU ouvert jusqu'au 15 octobre
  26. Summary of last week's townhall on the pay cut | Résumé de la Réunion générale de la semaine passée sur les coupes salariales
  27. Join the UN Football Club | Devenez membre du Club de football de l'ONU
  28. New training activity of the UNOG Table Tennis Club | Le Club de tennis de table de l'ONUG vous propose une nouvelle activité
  29. Changes to the rules on mandatory age of separation | Amendements des règles relatives à l’âge de la retraite
  30. Dance classes at the UN | Cours de danse à l'ONU
  31. Collection for the victims of the recent earthquake in Mexico | Collecte en faveur des victimes du récent tremblement de terre au Mexique
  32. Meeting with the Geneva private schools association | Rencontre avec l’Association genevoise des écoles privées
  33. Theatre Club starts again on Tuesday 19 September | Le Club de théâtre reprend ses activités le mardi 19 septembre
  34. Update on the legal appeal against the pay cut | Informations mises à jour sur le recours juridique contre les coupes de salaire
  35. Staff Council statement for World Humanitarian Day and petition | Intervention du Conseil de coordination du personnel à l'occasion de la Journée humanitaire mondiale et péitition
  36. Summer's not yet over at UN Beach | L’été n’est pas encore fini à la plage de l’ONU
  37. Percussion classes at the Palais | Stage de percussions au Palais
  38. New crèche places for UN staff | Nouvelles places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU
  39. Action to take on legal cases regarding pay cuts | Mesures à prendre concernant la procédure juridique contre les coupes salariales
  40. Important news on the pay cut | Nouvelles importantes sur les coupes salariales
  41. Tennis camp for children during the summer holidays | Stages de tennis pendant les vacances d’été
  42. Your last chance to oppose the salary cut | Votre dernière chance de s'opposer aux coupes salariales
  43. Children's sailing courses and evening yacht cruises at the UN Beach Club | Cours d’initiation à la voile pour enfants et Croisières en yacht au Club de la plage de l'ONU
  44. Townhall tomorrow with important updates on the pay cut | Réunion générale sur les principaux développements relatifs aux coupes salariales
  45. Legal action against the pay cut (template form) | Action en justice contre les coupes salariales (formulaire type)
  46. Legal action against the pay cut | Action en justice contre les coupes salariales
  47. Important improvements to the UN Beach Club | Améliorations importantes du Club de la Plage de l'ONU
  48. Thank you for taking part in the work stoppage | Merci d'avoir participé à l'arrêt de travail
  49. Open Day for golf and tennis initiation - 24 June 2017 | Journée Portes ouvertes (initiation au golf et au tennis) - 24 juin 2017
  50. Your donation for the victims of floods in Peru | Votre donation aux victimes des inondations au Pérou
  51. Crèche places for UN staff | Places de crèche pour les fonctionnaires de l'ONU
  52. Further information on the upcoming work stoppage| Informations supplémentaires sur l'arrêt de travail envisagé
  53. Upcoming work stoppage | Arrêt de travail
  54. Come watch a UN Theatre Club play - 14, 15 and 16 June at 7 p.m.| Pièce de théâtre par le Club de théâtre de l'ONU - les 14, 15 et 16 juin à 19 heures
  55. Letter to management on work stoppages | Lettre sur les arrêts de travail
  56. Survey on Protection Against Retaliation | Enquête auprès du personnel sur la protection contre les représailles
  57. Photos from the Children's party 2017 | Photos de la fête des enfants 2017
  58. Children's Party "Pirates for Peace" | Fête des enfants "Des corsaires pour la Paix"
  59. Extraordinary meeting of all Geneva staff on Wednesday regarding the 7.7 % pay cut | Réunion extraordinaire des fonctionnaires à Genève au sujet des coupes salariales de 7.7%
  60. Concert celebrating 70 Years of the "UN Singers" | Concert à l'occasion des 70 ans des "UN Singers"
  61. Next steps on the pay cut | Prochaines actions contre les coupes salariales
  62. Second edition of "Courir sans Borne" | Deuxième édition de « Courir sans Borne »
  63. Update on the "No 7.5% Pay Cut" campaign | Informations mises à jour sur la campagne contre les coupes salariales de 7.5%
  64. The Children's party is postponed to 31 May due to bad weather | La fête des enfants est reportée au 31 mai en raison du mauvais temps
  65. No Pay Cut rally | Rassemblement contre les coupes salariales
  66. Paper raises serious questions regarding the credibility of the decision of the International Civil Service Commission to reduce pay in Geneva by 7.5 percent | Un document soulève des questions sérieuses sur la crédibilité de la décision de la Commission
  67. No to 7.5% pay cut | Non aux coupures de 7.5%
  68. Upcoming session of the Staff Management Committee | Session du Comité Administration-Personnel
  69. Our campaign against 7.5% pay cut
  70. Follow-up to our meeting yesterday on the 7.5 percent pay cut | Suivi de notre réunion d’hier sur la baisse de salaire de 7,5%
  71. Children's Spring party | Fête de printemps pour les enfants - 3 May 2017
  72. The 7.5 percent pay cut and how we must fight it | Une baisse de salaire de 7,5% et comment la combattre
  73. Our work programme 2017-2018 | Notre programme de travail 2017-2018
  74. Collection for the victims of the recent floods in Peru | Collecte en faveur des victimes des récentes inondations au Pérou
  75. New creche next to UN | Nouvelle crèche près de l'ONU
  76. Lunch time concert - Yale Alley Cats Choir | Concert à midi - La Chorale « Yale Alley Cats »
  77. Inter-Agency Games 2017 | Jeux Inter-institutions 2017
  78. Le Club ONU de la Plage cherche un nouveau restaurateur
  79. Letter to Executive Heads on advertising vacant posts in a timely manner in order to help career development | Lettre adressée aux Chefs des Secrétariats pour afficher à temps les postes vacants afin de garantir un dév
  80. The report of the 2017 Global Staff Survey is out!
  81. Zumba masterclass at the Palais | Masterclass de Zumba au Palais
  82. Composition of the Staff Coordinating Council | Composition du Conseil de coordination du personnel
  83. Football Club | Club de Football
  84. New! Club d'écriture créative | Nouveau! Club d'écriture créative
  85. Event on Monday in support of the interns | Événement lundi en soutien des stagiaires
  86. How your donation has helped victims of the Ecuador earthquake | Comment votre donation a aidé les victimes du tremblement de terre en Equateur?
  87. Letter of solidarity with ICRC staff following attacks in Afghanistan | Lettre de solidarité avec le personnel du CICR suite aux attaques en Afghanistan
  88. Global staff satisfaction survey - please fill in | Participez à une enquête de satisfaction globale
  89. Results of the survey on open-space and hot desking | Résultats de l'enquête sur les bureaux paysagers et les bureaux partagés
  90. Changes to your salary - what are your rights? | Changements de salaire - quels sont vos droits?
  91. Results of the survey on private and international schools | Résultats de l'enquête sur les écoles privées et internationales
  92. Townhall on addressing changes to education grant, administrative offshoring and P and D compensation | Réunion générale sur les changements de l'indemnité pour études, la délocalisation administrative et la rémunération des fonctionnaires de catégorie P
  93. Positive developments for staff at the General Assembly | Avancées positives au sein de l'Assemblée générale
  94. The UN has a new and improved whistleblower policy | L'ONU adopte une nouvelle politique renforcée pour la protection des dénonciateurs d'abus
  95. Our view on the Ethics Office email on participating in marches | Notre avis sur le courriel envoyé par le Bureau de la déontologie concernant la participation aux manifestations
  96. Demonstration in solidarity with staff at WIPO | Manifestation en solidarité avec les fonctionnaires de l'OMPI
  97. Based on our arguments, the General Assembly paused plans to offshore administration | Nos arguments ont poussé l’Assemblée générale à freiner le projet de délocalisation administrative
  98. Come watch the UN Theatre Club's improvisation show, 18 January at 8.00 p.m. | Venez assister au spectacle du Club de théâtre de l'ONU, le 18 Janvier à 20 heures
  99. Chinese Book Club Exhibition / Message du Conseil de coordination du personnel : Exposition organisée par le Club du livre chinois
  100. Staff meeting this Thursday to know your rights in case of downsizing, restructuring or other workplace issues / Réunion du personnel ce jeudi pour connaître vos droits en cas de réduction des effectifs, de restructuration ou autres questions sur le lieu